查看: 1167|回复: 19

大家有没觉得不好的字幕很营销追番体验?

[复制链接]

1

主题

4

回帖

3

积分

新手上路

积分
3
发表于 2024-2-12 07:50:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
rt

1

主题

4

回帖

3

积分

新手上路

积分
3
 楼主| 发表于 2024-2-12 08:00:06 | 显示全部楼层
比如很多像さん、くん、ちゃん这样的敬称,昵称都不会翻译。有些角色喜欢用自己的名字称呼自己,算是一种萌属性,字幕偷懒统统翻译成“我”。 还有也没体现敬语和简体,有时候两人关系变得亲密不说敬语了,结果字幕显示的前后用词却完全没区别等等

9

主题

73

回帖

163

积分

注册会员

积分
163
发表于 2024-2-12 08:09:33 | 显示全部楼层
为啥叫偷懒,不应该是更方便吗

0

主题

2

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
发表于 2024-2-12 08:12:07 | 显示全部楼层
你还体验上了,一分钱不花的咱们就闭上嘴安静看吧 1.png

0

主题

2

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
发表于 2024-2-12 08:20:38 | 显示全部楼层
你看的是正规平台那该骂,但你要是找到网站看的字幕组的资源还挑的话那我不好评价

1

主题

4

回帖

3

积分

新手上路

积分
3
 楼主| 发表于 2024-2-12 08:28:53 | 显示全部楼层
还有些日语汉字翻的也很奇怪

1

主题

4

回帖

3

积分

新手上路

积分
3
 楼主| 发表于 2024-2-12 08:30:42 | 显示全部楼层
比如円,这个字在日语里就是圓的新字体,1000円就是1000元的意思,好多字幕却要画蛇添足翻成日元(日元对应的日语写法应该是 日本円),好比一个人在中国买东西时也不会特意强调是多少人民币一样,在日本一个人买东西也不会特意说成多少多少日元

0

主题

4

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
发表于 2024-2-12 08:38:53 | 显示全部楼层
唉,节奏贴。我觉得无所谓。一目了然。反正自己知道敬称是什么,对应不同的场景。另外这种字幕很多吗 1.png 我追番都是下载看,每个字幕组我也都看看,没啥区别的。别尬黑。另外相同内容的帖子我看了好几个了

0

主题

1

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
发表于 2024-2-12 08:45:45 | 显示全部楼层
只要不是KTV那种字幕,我都能接受。

0

主题

1

回帖

0

积分

新手上路

积分
0
发表于 2024-2-12 08:49:13 | 显示全部楼层
你怎么不去看日文原版? 1.png 2.png
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服

电话

喵酱客服:13124888978

下单

微信小程序

抖音小程序

关注

抖音号1

抖音号2

APP

顶部

精拍沪牌
公司沪牌
车务代办
拍牌知识
喵酱同城

快速回复 返回顶部 返回列表